Hospital psiquiátrico de Toén.

El lenguaje de la mímica.


Antonio Armada Álvarez


Dibujos realizados en julio de 1979 en el hospital psiquiátrico de Toén, Ourense.

En memoria del Doctor Leopoldo de Castro Sánchez, Médico Jefe de Servicio del Sanatorio de Toén (1972 - 1986)

Edición de los dibujos:

Carmen Armada Martínez

Daniel Rodríguez Ayuso

Octubre 2015

A Coruña











A los estimados internos del sanatorio psiquiatrico de Toén,

Ourense, 1979

Doctor Antonio Armada Álvarez



"EMBRIÓN DE PRÓLOGO"


Compromisos con el trabajo útil (que da de comer) vs. compromisos con el trabajo intelectual en sentido estricto, que le suele llevar a pasar hambre a más de un quijote que sin exigir nada de nadie, trata de encontrar fórmulas que puedan mejorar la situación que sea para beneficio o disfrute de quien sea.


Comencé los primeros apuntes sobre este trabajo en julio de 1979. Surgieron sucesivamente ideas y nuevas ideas que ocupaban los huecos que pudiesen existir al margen de mis compromisos de vida de relación como ser biológico (amigos, descanso, ocio, comer, etc.) y de mi de vida de trabajo (estudio, exámenes, trabajo en sustituciones para sustentar las mínimas necesidades que “cuestan dinero”).


A pesar del estrés que supone pertenecer al sector social de “licenciados en paro” desde hace casi 3 años, cada cierto periodo de tiempo (a veces meses) revisaba estos apuntes y dibujos. Escribir y romper fue el binomio que terminó por llegar al cabo de ese tiempo a este embrión de borrador.


Por lo que sigue siendo a pesar de todo un borrador que no pudo ser corregido por falta de tiempo, al exigir el “trabajo útil” largas horas de dedicación por día, que impiden física y emocionalmente el trabajo creativo de escribir un libro. Por ello se vieron reflejados errores y faltas.


Al no poder precisar cuándo la “fortuna” me permitiría terminar de corregir estas notas, a riesgo de que se extraviasen, las “junté” en el presente cuaderno. Éste es el cuato o quinto  borrador del trabajo, y creo que haría falta hacer otros tantos más para intentar llegar a una exposición “clara y académica”.


Sería imprescindible ante todo el haber manejado una bibliografía, y corregido la terminología tal como me aconsejó el Doctor Leopoldo de Castro.


Al final del borrador serían necesarias unas notas descriptivas de las distintas entrevistas a los encuestados, así como una traducción al castellano de los diálogos, pero no ha sido posible.


Para terminar, decir que el dibujo de la portada es el edificio concebido para ser destinado a teatro y capilla, ubicado en el centro de los terrenos del Sanatorio de Toén. En este momento está en situación de abandono y deterioro. A este edificio, el Doctor Leopoldo y yo le hemos llamado:

MAZINGER Z


Antonio Armada Álvarez

Celanova, Ourense





  



  









TREINTA Y CUATRO AÑOS DE GESTACIÓN 


Antonio Armada, mi padre, es un hombre polivalente: músico, pintor, dibujante, escritor, artista… y médico. Lo que en el Renacimiento se habría conocido como un “uomo universale” y que a día de hoy puede considerarse un hombre de artes que acabó en las técnicas, abarcando diferentes disciplinas que todo o nada tienen que ver entre ellas.


Si bien los dibujos de esta publicación son fechados en julio de 1979, las últimas pinceladas que mi padre dio a este trabajo fueron en enero de 1981. Una libreta de dibujos y una extensa explicación del trabajo realizado quedaron guardados en ese momento, gestándose, como él decía en ese “embrión de prólogo” y que hoy, 34 años después, dan a luz.


En octubre del año 2015, hicimos un viaje al pasado o lo que él llama, un “viaje a su otra vida”. Esto es, abrimos el almacén donde guarda todos sus recuerdos, pinturas, libros, escritos y equipos de sonido. Tras horas de búsqueda, encontramos dentro de una caja una libreta de tapas grises con un caballo en su portada, que contenían los dibujos que a continuación se muestran. Estos dibujos son un completo viaje al pasado de las instituciones psiquiátricas, y retratan el tiempo que mi padre estuvo de prácticas en el Sanatorio Psiquiátrico de Toén. Este tiempo en Toén, que en recuerdo de mi padre varía entre una y un mes, fue dedicado al estudio de los internos que allí residían. Durante las conversaciones que él tenía con los internos, ellos aguantaban un cigarro y mi padre una libreta y un lápiz.


Me uno a su dedicatoria para los internos de Toén del año 1979, y sumo a mi dedicatoria a mi padre, por mostrarme su libreta, por cederme el honor de poder editar esta publicación y porque en el fondo, somos los dos unos “locos no reconocidos”.


Carmen Armada Martínez. A Coruña, 10 de octubre 2015


INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DINÁMICO DE LA MÍMICA


Antonio Armada Álvarez (1981)


Por un interés personal hacia el dibujo, sobretodo la figura, hice unos “apuntes” de enfermos mentales internos en el Sanatorio Psiquiátrico de Toén.


Cuando tenía dos o tres dibujos realizados, al mismo tiempo que aumentaba el interés en esa tarea, sentía aumentar al mismo tiempo la necesidad de ver en ello alguna utilidad más allá de lo que se pudiera llamar “artístico”.


La expresividad que se centraba inicialmente en los rasgos de la cara, fue necesario ampliarla por el interés que manifestaban en el conjunto de la expresión mímica, a las manos y a la actitud del cuerpo en general. Del intento de entablar diálogo con el interno, en sus respuestas de forma reiterativa y con marcada importancia sobre cualquier otro, sobresale una idea o tema, presente en la mayoría de los entrevistados, que pudiera considerarse como el “eje motivacional” en torno al que se desarrolla el pensamiento y la conducta del enfermo mental. Son anotadas dichas frases o ideas al pie del dibujo.


La importancia del conocimiento del eje motivacional radica en que, en función del mismo, se puede construir un cuestionario para estimular la expresividad del interno; sus respuestas son analizadas o consideradas en su variedad, profundidad y en la velocidad con que se manifiestan, resultando así un Estudio Dinámico de la Mímica.



  








EL LENGUAJE DE LA MÍMICA


Antonio Armada Álvarez (1981)


La peculiaridad del gesto y de la mímica en el enfermo mental, han sido ya desde unos años atrás objeto de estudio justificado.


El lenguaje mímico se supone que es una capacidad innata de la expresión, más espontanea que cualquier otra forma de lenguaje y, posiblemente, la menos condicionada por el aprendizaje.


Es por ello que el gesto, entendido como una sucesión de expresiones que se manifiestan como respuesta a un estímulo o proposición, una vez ideado un método de análisis y anotación que permita valorar el significado de dichas expresiones, puede considerarse un verdadero lenguaje: el lenguaje de la mímica.





MANUEL


“(…) Botoume a nai da casa (…) Temos o viño e o aguardente sen vender,

collemos oitenta moyos (…)”

“quedou alí estarricado”

(Matou un home?)


MANUEL


“(…) Me echó la madre de casa (…) Tenemos el vino y el aguardiente sin vender,

cogimos ochenta “moyos” (…)”

“quedó allí estampado”

(¿Mató a un hombre?)






JOSÉ


“(…) A materia non existe, todo é espíritu”

“(…) A razón son os sentidos”

Fala uns momentos en latín

“(…) A familia é unha comunidade humana de intereses”


JOSÉ


“(…) La materia no existe, todo es espíritu”

“(…) La razón son los sentidos”

Habla unos momentos en latín

“(…) La familia es una comunidad humana de intereses”






FRANCISCO


“Sóname a cabeza (…) Son voces que ás veces deféndenme e outras acúsanme.

Estas voces teñen máis estudios ca vostede e ca min, polo ben que se explican (…)”


FRANCISCO


“Me suena la cabeza (…) Son voces que a veces me defienden y otras me acusan.

Estas voces tienen más estudios que usted y que yo, por lo bien que se explican (…)”






PEDRO


“(…) Dende que me cortei cunha foz nunha perna, fun notando máis debilidade”.

“Non me acordo de cousas lejanas (…)”

Melancólico


PEDRO


“(…) Desde que me corté con una hoz en una pierna, fui notando más debilidad”

“No me acuerdo de cosas lejanas (…)”

Melancólico





MARIÑO

“Se me prestara vostede 100 pesetas pra unha cocacola, vostede ten?”

“Estou eiquí dos nervios”

(Dende cando estás aquí?) “Hai máis tempo cas vacas no monte”

É un rapaz de 30 anos con síndrome de Down, que fala baixo e mimoso.

A súa linguaxe é escasa, responde tras resistencia, non dialoga.

Fala do sol que fai ese día.


MARIÑO

“Si me prestara usted 100 pesetas para una cocacola, usted tiene?”

“Estoy aquí de los nervios”

(¿Desde cuándo estás aquí?) “Hace más tiempo que las vacas en el monte”

Es un joven de 30 años con Síndrome de Down, que habla bajo y mimoso.

Su lenguaje es escaso, responde tras resistencia, no dialoga.

Habla del sol que hace ese día.




RUDESINDO

“Estou eiquí porque me casei con sete mulleres, que me meteron eiquí. Estiven en África, e Franco (que era o meu pai) fíxome casar con elas (…)”

“Tamén levei un golpe na cabeza, e Franco meteume eiquí. Cando él morreu, puxen corbata e os americanos romperonma”

“Eu son Rudesindo, e que sí?”


RUDESINDO

“Estoy aquí porque me casé con siete mujeres, que me metieron aquí. Estuve en África, y Franco (que era mi padre) me hizo casar con ellas (…)”

“También me llevé un golpe en la cabeza, y Franco me metió aquí. Cuando él murió, me puse una corbata y los americanos me la rompieron”

“Yo soy Rudesindo, ¿a que sí?”



VICENTE

“Estou tomando unas pastilliñas para o intestino (…) Teño unha pouquiña de dor no intestino”

“Estou eiquí a ver se xustifico a baixa no seguro e podo curarme”

“Quería un traballiño no taller, a ver se me dan algún billetito!”

Fala en ton moi baixa, como bisbiseando. Marca todas as súas palabras coa man como se aprecia no debuxo.


VICENTE

“Estoy tomando unas pastillitas para el intestino (…) Tengo un poquito de dolor en el intestino”

“Estoy aquí a ver si justifico la baja en el seguro y puedo curarme”

“Quería un trabajito en el taller, ¡a ver si me dan algún billetito!”

Habla en tono muy bajo, como bisbiseando. Marca todas sus palabras con la mano como se aprecia en el dibujo.



BENITO

“(…) Estiven na lúa (…) D´elí trouxen oitenta e oito billetes. Vin o Cabaleiros (1) e díxome que estaba curado e que podía tomar un vaso”

Pide que anote o nome da súa nai na libreta.

(1) Con Cabaleiros refírese a Cabaleiro Goás, Director Médico do Hospital de Toén (1959-1977). Morre dous anos antes de facer esta entrevista, no 1977.


BENITO

“(…) Estuve en la luna (…) De allí traje ochenta y ocho billetes. Vi a Cabaleiros (1) y me dijo que estaba curado y que podía tomar un vaso”

Pide que anote el nombre de su madre en la libreta.

(1) Con Cabaleiros se refiere a Cabaleiro Goás, Director Médico del Hospital de Toén (1959-1977). Muere dos años antes de hacer esta Entrevista, en 1977.





RAMÓN


“(…) Hai dazanove anos cós da emisora de radio métense comigo, e iso faime subir a tensión no brazo (…)”


RAMÓN


“(…) Hace diecinueve años que los de la emisora de radio se meten conmigo, y eso me hace subir la tensión del brazo (…)”



EDELMIRO

(Cántos anos tén vostede?) “Xa debín saír da escola, pero aínda non fun o servizo militar (…)”

Tiña 36 anos

“Escapei da casa e despóis metéronme eiquí”

Está sentado facendo movementos rítmicos co corpo, de vaivén.

Permanece nas tres posturas.


EDELMIRO

(¿Cuántos años tiene usted?) ”Ya debí de salir de la escuela, pero aún no fui al servicio militar (…)”

Tenía 36 años

“Me escapé de casa y después me metieron aquí”

Está sentado haciendo movimientos rítmicos con el cuerpo, de vaivén.

Permanece en las tres posturas.



Mi amigo y compañero Antonio:


Mucho me temo que las señas ya no sean válidas, y no se encuentre usted en Santiago, transcurridos ya 7 meses desde la nota que me envió por medio del Auxiliar Psiquiátrico D. Eduardo Estévez, cuando ejercía usted como médico en Filgueira.


El caso es que a través de agitaciones diurnas y olvidados reposos estivales, su nota y su dibujo, todo ello a buen recaudo, me sugieren el recuerdo de su peculiar personalidad, generosamente entregada a quehaceres artísticos y científicos, éticos y parológicos, lo que no deja de ser una excepción atractiva en la mundanidad hortera de nuestro tiempo.


Deseo que le vaya bien, personal y profesionalmente. De los más de 80 pregraduados que han pasado por Toén, he guardado una docena de nombres en un lugar destacado.


Por otra parte, me interesa su labor acerca de los estudios sobre expresión mímica en los pacientes psiquiatrizados mediante técnicas de dibujo. Sabe usted que el tema es nuclear entre las investigaciones de mi mayor interés.


Celebraré que haya finalizado con éxito su tesina en Pediatría. Cuente con mi sincero agradecimiento por el obsequio que me hizo al cederme su singular visión del “bunker futurista de Toén”.



A su disposición, con un cordial saludo:


Leopoldo de Castro Sánchez


Ourense 17 de noviembre 1980


  













Dibujo al que hace alusión D. Leopoldo de Castro Sánchez